模樣

如果你喜歡什麼,你就要保護它——如果你夠幸運,能找到喜愛的生活方式,你就要有勇氣去過這樣的生活。//約翰 厄文

Dear All:

想明白到底是誰發明了「自我感覺良好」這個詞,我不得不說這個人真是個人才,他完整又Kuso的表達了我們身旁許多人的模樣,包括我自己。

其他人如何我不得而知,向來沒把誰當標竿。成長的路上跌跌撞撞,失去過自己的信念,不清楚什麼是自己可以把握的;感情路上,屢戰屢敗,前天看見文章寫:喜歡一個人,就是給對方傷害自己的能力,這麼一句話真是一語中的。

何以,基於什麼樣的理由,我必須要成為別人口中的那種模樣?多年前我百思不得其解,我用接近自閉的程度進行自我書寫,迄今累積1342篇文章(不完全都是,但絕大部分是與自我有關)。

一如某blog:她說寫作是一種治療。逐漸築成這麼一個,獨一無二的我。

高層問我,你十年後想過什麼樣的生活,你倒推回來,就明白現在要做的是什麼。他想說服我不要離職,他提到你已經卡到很好的位置,但他口中的車子、房子、妻子......諸如此類的目標物,並沒有辦法打動我,激起心動漣漪。

這是布爾喬亞vs波西米亞之爭嗎?不,我不以為他腦中所建構對未來美好世界的想像是我要的(也不以為那是布爾喬亞,最多是奢華的中產階級)。

那像是將我安置在一個不合宜的夢境(給我一件不合身的衣物),處處都在崩解之中(怎樣都行動困難),處處都是塵沙(到哪都綁手綁腳),那不是我堅信的。

每個人都有一支人生探針,與之相處,就用探針刺入皮下組織,希望能夠影響你。要你如此、要你這般,受到對方的擺佈。高段的人用的是意念波,直接投射夢幻的影像到你腦中,「建構」一個夢境:你是個......的人、活在......的世界、說......的話、喝......樣的酒、聽......的音樂,或者不聽音樂指愛聽彈奏在人體身上的淫聲浪語喊著哥哥我還要。

在邁入「輕熟」的年紀(我常逛的blog之語),我益發的叛逆。

何以我要服膺你們的價值觀?有錢能使鬼推磨,我知道,但賺錢的過程跟錢相比,我似乎更在意前者。一如Alice提及從TKBM離開的,多跟「工作狂」脫不了關係。但,我認識的工作狂們尋求自我定位與意義的強度,超過我所認識的一般朋友們。

我時常感到與現狀的扞格,她說那是皇后牌+愚人牌的矛盾效應。在我無法忍受時便嘮叨碎嘴念個不停,她說那是力量牌+皇后牌的加乘效果。她說我有力量牌+愚人牌,無限大的勇氣,設定目標就會勇往直前,這之中很有可能因為皇后牌的關係而經常的歇斯底里。這是塔羅牌對我的解讀,如此複雜,而更多人瞧我的模樣是小女孩兒似164公分小矮子,每天很大的起床氣,某個業務負責人。

你看我的模樣跟我看我自己的模樣,如此不同。沒能看我寫的字,甚至是plurk上的友人也不見得有細讀在字裡行間我也許輕熟也許老成的靈魂脈動。

無論如何,用如此「頑固」的自我感覺良好,去抵抗走跳江湖的副作用:沮喪、磨損、受傷......,期能夠挺起胸膛說:我就是我,獨一無二,向世界發聲。

完整了自己的模樣,自己的準則,溫柔的對抗這個世界。

這就是我的模樣。我的模樣。

陪scott度過九月的好朋友@ping的 04颱風 http://ken3583.pixnet.net/blog/post/13977183
------------------------------------------------------
配合服用 Snow Patrol - Chasing Cars <-------好聽到爆炸!!



We'll do it all
我們竭盡所能

Everything
對一切未來

On our own
都 靠著彼此

We don't need
我們不需要

Anything
無奈世俗

Or anyone
與其他外人

If I lay here
如果我躺在這

If I just lay here
就這麼躺在這了

Would you lie with me and just forget the world
你肯陪著我並一起遺忘這醜陋塵土嗎



I don't quite know
我不完全了解

How to say
怎麼開口

How I feel
我的感受重重

Those three words
這三個字

Are said too much
對你我來說太常出現

They're not enough
也已不夠支撐了



If I lay here
如果我就躺在這

If I just lay here
就這們與世界短辭

Would you lie with me and just forget the world
你肯跟著我並肩忘掉這齣戲碼嗎

Forget what we're told
就忘了彼此的傷言告誡

Before we get too old
在我們還來得及走上最後一程時

Show me a garden that's bursting into life
請給我機會看你那如花園般艷麗的記憶



Let's waste time
我們揮灑著分秒

Chasing cars
追著無終的列車

Around our heads
追逐腦裡的美影

I need your grace
好想你一個溫柔

To remind me
來提醒我

To find my own
尋找真正的感受

If I lay here
如果我躺在這

If I just lay here
就這麼躺在這了

Would you lie with me and just forget the world
你肯賠盡人生就在這與我廝守嗎



Forget what we're told
就忘掉那無值的束縛吧

Before we get too old
在我們還沒為另一半哭泣前

Show me a garden that's bursting into life
請給我你那如後院森園般甜美的內在吧

All that I am
我的現在

All that I ever was
種種過去

Is here in your perfect eyes, they're all I can see
都已攤在你那完美的雙眸裡,也交叉了我所謂的天堂

I don't know where
不清楚身處何處

Confused about how as well
搞混了解決的定義

Just know that these things will never change for us at all
只知道這些難題是不會自己為我們解決的



If I lay here
如果我就逝去

If I just lay here
如果就這麼走了

Would you lie with me and just forget the world
你肯陪我走那最後一程嗎

全站熱搜

scottelse 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()