遊泳既不安全也不適切
It’s not safe or suitable for swim
在書裡頭的後記這樣寫到:
在人生裡頭游泳當然是既不安全,也不適切的,然而他們的卻活出了如蜜的瞬間,這是沒有發生在別人的人生裡的,這些事情強烈的程度,如果能隨著今後依然沒完沒了的生活,在小說的背後產生迴響或沉潛,我就覺得很高興。
如果瞬間累積的是時間,時間累積的是人生,我還是比較相信瞬間。
在既不安全也不舒適的人生裡,長期展望有什麼意義呢??
對我而言,他想要談的就是活在當下的意義。
一開始閱讀這一本書會滿不適應,但卻發現頗有興味。這種不適應還自這時偏平淡的故事,不張狂,甚至有一點點的莫名奇妙。每一個故事都是女性為主角,已婚未婚都有,還有最後一篇故事結束的讓人有點詫異:
我每天要上上下下爬三層樓的階梯。我的工作是做帽子,用這個營業額雇用了兩女子。
故事就這麼結束了,譯者貓玲玲(陳系美)的引用過這麼一段文字:
永夜天寫過一篇〈素顏的美學〉談江國香織的作品,我覺得他真的掌握到了江國的神韻。永夜天說:
「江國香織是如此小心翼翼守護著她的小說,不讓過多的戲劇性流竄。這樣甘冒被指責小說淡而無味(低咖啡因咖啡!)的風險,我們不得不問,江國香織的小說詩學在企圖什麼?
我以為的是,日常生活中的真實情愛。」
我發現很會寫作的人的確就是這樣可以直指作品的概念。
我想到我尚未接觸江國之前,在寫男人這一系列的同時,我也約莫有類似的相法,我想攫取描寫一種畫面,一些本來可以被設計高潮迭起的情節,我平淡化。因為我認為我的生活就是如此。
對我而言生活是許許多多的瑣碎小細節以及小情緒交雜,事實上我就是如此的一個人。因此我想要採取”片刻”當做重點來描繪。我想江國的作品就是如此。
- Feb 20 Mon 2006 00:03
It’s not safe or suitable for swim//江國香織
close
全站熱搜
留言列表
發表留言