照片:UK Windermere 我沒有跟太多人提起,但我的確買了詩集。詩要怎樣讀?是一首一首的讀,還是趁敷面膜消痘痘的癱軟時刻,象吞好幾首?他寫:我和我的弟兄們/不曾神祕/不曾不可理解/所有的一切在您抵達以前/早已發生 沒有人能夠倖免/所謂夢和情詩和對不起/都是易碎品。 我因為「所謂的夢和情詩和對不起 都是易碎品」這句感到驚慌。 願意加入我的噗浪的人,是否都願意接受我的不微網誌(長篇大論)的轟炸?其實刪好友我是可以接受的。我將精神病院的封皮給拆了,赤裸的書封寫:a mental home |and other poems。比起綠色的包覆,我更喜歡素顏的書。 過去我以為詩比起散文跟小說,更加迂迴難辨,面貌模糊。喜歡的人很喜歡,嚼不懂的人就不懂,但,我發現其實鯨向海是很直接的,像是他寫「復仇術」。 他說 不要在打電話來了。 此後,花費長長的一生 想要忘記他的命令 下天的菌狀雲轟炸這城市的時候 走到街角 想像所有的冰淇淋都排著隊 跟在我後頭 路過自殺者的公寓 我騰空浮起潛入他們的窗戶 力大無窮抱走全部的瓦斯桶 年輕人紛紛假裝昏睡的公車上 我站在那些辛苦懷孕女人的身旁 替他們懷一陣小孩減輕重量 午後的夢飄洋過海 一群善良的螞蟻 抬著我遊行 時間的大神 將恩賜我: 更強大的能量 失戀隔日 報紙傳來 叛變者皆已被外星人帶走的消息 當我讀到最後一段:失戀隔日/報紙傳來/叛變者皆已被外星人帶走的消息。我想我是明明白白的懂,那個花費長長的一生要忘記的命令,可是不都這樣嗎?我們總是懷念、記憶,那些愈想要忘記的失蹤人口?從生命裡逃逸,然後去過另外一種的人生,然後下次在某著轉角遇見,牽著老公/老婆以及小孩,盈盈笑著。或許我們都在心裡希望對方被外星人帶走,可是我們都知道那是不可能的。 後來他又寫了「交換之物」,什麼都可以交換,可以交換眼淚、也可交換肉體,可是唯一無法交換的是心中的吶喊。那麼我們到底是為什麼吶喊呢?我想起孟克的吶喊,不僅是人在吶喊,是整個線條都在吶喊。 「交換之物」 然而交換眼淚 也是要交換眼屎的 交換戒指之後 終究是要交換冥紙 交換上帝同時 也不得不交換魔鬼 如果就這麼任憑時間 把肉體換掉 靈魂彼此交換了毀傷 然而也是無法知覺 睡覺時儘管 能夠換的了一時的夢境 然而心中的吶喊 永遠無法交換 -------------------------- 你無法與我交換,我的吶喊、我的文字、我的心情。
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 scottelse 的頭像
scottelse

歲月拾遺

scottelse 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣(352)